ジャスティン・ビーバーに学ぶ英語「gumdrop」
結婚してからもしばらくは2人の時間を大切にしたいと言っているジャスティン・ビーバーとヘイリー・ビーバーですが、ヘイリーのお姉ちゃんアライア・ボールドウィンに赤ちゃんが産まれ、嬉しそうな写真をインスタにアップしました。
訳)僕の姪っ子、アイリス、、、スクロールして最高にぷにぷにの可愛いガムドロップを見て!
アライア、アンドリュー愛してる!
本当に可愛い!
※アンドリューはアライアの夫
今日の英語
・gumdrop ガムドロップ 可愛い子
英語の辞書にこんな説明がありました。
a sweet person that is very soft and should be protected at all costs
訳)何がなんでも守られるべきとっても繊細な可愛い人
守ってあげたいとにかく可愛い人ということですね。
そんな人や動物を愛を込めて呼ぶときに使われます。
例文
・Check out this gumdrop baby!
この可愛い赤ちゃんを見て!
・That girl is sweet gumdrop.
あの女の子は可愛いガムドロップだね。
本来gumdropとは砂糖でコーティングされたグミです。
ジャスティンはアメリカの人気番組エレンの部屋に出演した際に、「子供は何人欲しい?」と聞かれ、「ヘイリー次第だよ。彼女の体だからね。」と言っていました。
思いやりに溢れていますね。
ちなみにこのジャスティンのインスタにコメントしたのがハリウッドきっての屈強おせっかい男ドウェイン・ジョンソン
"This image pretty much seals the deal. Fully expect you and H to have a baby in 2021. 😉👊🏾"
訳)この写真で決定的になったね。2021年にヘイリーとの赤ちゃんが誕生することをすごく期待してるよ。